Błędnie: They sell cattles in the hardware shop. Poprawnie: They sell kettles in the hardware shop.
Słowo ‘cattle’ oznacza “bydło” i, jak inne rzeczowniki zbiorowe (np. ‘the police’, ‘the people’, ‘the clergy’, ‘the military’), łączy się z liczbą mnogą czasownika, np. ‘Cattle are also raised’ (“Hoduje się również bydło”).
Natomiast ‘kettle’ oznacza “czajnik”, np. ‘Put the kettle on!’ (“Nastaw wodę w czajniku!”).